Stealth
隐身系列

When I step into these relics that once belonged to the Emperor, there is always the sun high in the sky.
The blinding light turns the solid high walls into a blur of black shadows.
Inside must be an void,
Absence, suppressing all the warblings.
                                                                                                                                         
当我步入曾属君主的古迹,
总有当空的太阳高悬,高墙也因照射变成黑影。
院内是一片虚空,

缺席,压抑着所有的莺歌。


                                                                        2022

                                                                                                                                 






表面战争
Surface war

这些被战争眷顾的表皮,将我们搅入数十年来个人与时代积累的经验中。
不需要深入的外壳,在感性中将文本重新链接、分配,使我们在不知不觉中通向与集体纠缠的、不可掉头的未来。

These surfaces, favored by history and war,stir us into all  experiences that have lived in (PRC,after 1949)history;
They re-link and redistribute texts in sensibility,
allowing us to pass unnoticed into a future in which the individual and the collective are entangled and irreversible.












症状即药方
Taking symptoms for medicine







崇拜、艺术、再现,这些共存于照片。而我感兴趣的是它们隐居于从现实变为图像的过程。如今图像浸入我们的生活、工作,而与旧日不同,生产却不再意味着拥有解释的权力。

在对图像意义往复转变的疑惑中,我按照传统的摄影方式拍摄大量照片,其中有各种类型的胶片或是数字影像,加以现成图像、以及不同的美学修辞,以期显现出图像在不同状态下面对现实的反应。它可以是个人日记,也可以是意义交换市场中的某种货币。

通过作品,我得以看到图像是如何成为欲望与现实的中转站,也得以反思如今社会中图像交换所附带的牺牲与交易。


Worship, art, reproduction, these co-exist in photographs. And what interests me is their seclusion in the process of changing from reality to image. Nowadays, images are immersed in our lives and work, and unlike the old days, production no longer means having the power of interpretation.

In the midst of my doubts about the repeated transformation of the meaning of images, I take a lot of photographs in the traditional way of photography, with various types of film or digital, with ready-made, and with different aesthetic rhetoric, in order to reveal how images react to reality in different states.It can be a personal diary or a kind of currency in the market of meaning.

Through the works, I can see how images become a transit point between desire and reality, and I can reflect on the sacrifices and transactions attached to the exchange of images in today's society.




















可编程的
Reprogrammable 





可编程的系列是根据可编程拓扑电磁超表面实验室内部环境及实践进行的一次视觉转译 。
The Reprogrammable series is a visual translation based on the environment and practices of the Reprogrammable plasmonic topological insulators laboratory.











黑石铺
Black stone stall

项目基于对中南地区后军事单位的影像及档案研究。
该类组织为周边提供了更多的就业岗位与基础设施,但也由于与地方政府管辖权冲突与相对独立的生产,从而始终与区域发展保持一定的脱节。
一种有趣但又现实的对比出现在这些社区中,有的关于物质条件,也关于人们的思维方式与自我认知。
他们显现出既与乡村伦理融合,又有高度统一的现代制度的状态;既有政党,又有鬼神的独特故事。

This project  based on a visual and archival study of post-military units in the South Central China.
This type of organization provides more jobs and infrastructure to the surrounding area, but also remains somewhat disconnected from regional development due to conflicts with local government jurisdiction and relative economic independence.
An interesting but realistic contrast emerges in these communities, both in terms of physical environment  and in terms of the way people think and perceive themselves.
There reveal a state of both integration with rural ethics and a highly unified modern system; a unique story of both political parties and rural ghosts.




                                                                                                                  


















类型学的疑惑
The irony of typology

It took him one hundred working sessions for a still life, one hundred- fifty sittings for a portrait.
——Maurice Merleau-Ponty  “Cézanne’s Doubt”

如果塞尚也看过类型学摄影,他会发出怎样的疑惑?
I wonder what Cézanne would have doubted if he had seen photographic typology.















我常常有一些在南方做工的幻想,然而这些幻想只沉溺于角色的休憩时刻 
I often have fantasies of being a worker in the South, however these fantasies are only indulged in during the moments when these characters are resting.


 















如何不从学术的角度理解一场中国的学术会议
How to understand an academic conferences in China without academic




















通往未知的每一条小路
Some paths to the unknow

























弱的碑
Weak monuments








有关曝光的实验
Experiments on Exposure